Omochi

幹事ロボ Kanji Robo

面倒な調整は、もうしなくていい。 No more back-and-forth juggling.

試してみる Try it 読みもの Articles
こんな場面で When you'd use it

5軒に電話する代わりに、
たった1行で。
One line. Instead of
five phone calls.

どの場面も、電話を一本もかけずに席が決まる。 Every one of these — settled without making a single call.

01 金曜の幹事 Friday organizer
金曜18時。「今夜6人で飲もう」と急に振られる。 Friday 6pm. "Drinks tonight — 6 of us."

5軒探して1軒ずつ電話。2軒は出ない、1軒は満席、最後は妥協。 Five candidates, called one by one. Two don't pick up, one is full, you settle.

幹事ロボに任せると Hand it to Kanji Robo
あなた you
「渋谷で6人、19時、飲み放題」 "Shibuya, 6 people, 7pm, all-you-can-drink"
02 接待 Business dinner
上司から「来週金曜、取引先4名。個室で頼む」。 Your boss: "Next Friday, 4 clients. Private room."

外したくない夜こそ、電話で焦りたくない。条件を満たす店だけが候補に並ぶ。 Nights that matter shouldn't start with calls. Only matching venues show up.

幹事ロボに任せると Hand it to Kanji Robo
あなた you
「銀座で4人、19時、個室、落ち着いた和食」 "Ginza, 4 people, 7pm, private room, refined Japanese"
03 デート Date night
「今夜どこ行く?」 — 決められないまま、夜が来る。 "Where should we go tonight?" — and the night arrives undecided.

迷っている時間が、いちばんもったいない。空いている店から、その場で選べる。 Dithering is the real waste. Pick from what's open, right there.

幹事ロボに任せると Hand it to Kanji Robo
あなた you
「今夜2人、表参道、雰囲気のいいところ」 "Tonight, 2 people, Omotesando, nice atmosphere"
04 一人飯 Solo, right now
仕事終わり。「今から、カウンターで一杯やりたい」。 Off work. "I want a counter seat and a drink — now."

飛び込みで満席だと心が折れる。今この瞬間に席が空いている店だけが返ってくる。 "Sorry, we're full" kills the mood. Only places with a seat open right now reply.

幹事ロボに任せると Hand it to Kanji Robo
あなた you
「今から新橋、1人、カウンター」 "Shimbashi, 1 person, counter, now"

面倒な調整は、幹事ロボにおまかせ。 Hand the juggling to Kanji Robo.

試してみる Try it 登録なし・無料 No signup · free